聯署: 促請政府嚴正監管可能有傷風化及淫褻性的「同志遊行」Petition: Urging the Government to seriously control the possibly indecent "Gay Parade"
Why object ‘Gay Parade’?
Author:Family School Concern Group for SODO
(臉書網頁/Facebook Page: www.tinyurl.com/fsconcern )
This years’ Hong Kong "gay pride parade" will be held on 17 November 2018. (note 1)
我們了解, 在每年的同志遊行中, 主辦者都會表達要爭取訂立「性傾向歧視條例」, 甚至是「同性婚姻」合法化等訴求。先不論我們對這些訴求的不同意見, 本來, 香港作為一個言論自由的城市, 容許市民表達意見, 甚至是立法的訴求, 是無可厚非的! 不過, 同志遊行的內容, 是否單單是很理性地表達訴求如此簡單？
We understand that in the annual gay parade, the organizers will express their desire to strive for the "Sexual Orientation Discrimination Ordinance" or even the legalization of "same-sex marriage". Regardless of our disagreement on these demands, Hong Kong, as a city of free speech, does allow the public to express their opinions and even the demands for legislation. However, is the gay parade simply a rational expression of an opinion or demand?
在剛剛舉行了的「2018台灣同志遊行」, 我們不單看到了他們對於立法的訴求, 也看到一些十分令人為之側目的景象, 包括一些男人或女人, 以接近全裸的方式示眾, 也公然宣揚一些令人咋舌的性解放意識, 甚至包括「人獸交」的意識等。
In the "2018 Taiwan Gay Parade" just held, we not only saw demands for legislation, but also some very disturbing scenes, including some nearly nude men or women, publicly promulgating sexual liberalization ideologies, even including "bestiality ".
在西方國家, 以往的同志遊行, 我們也留意到有一些參與遊行的男士及女士, 會更直接暴露自己身體的私隱部位, 令到在場的小孩子, 感到震驚!
In the past gay parades in Western countries, we also noticed some men and women directly exposing their private body parts, to the horror of the children present.
香港也不遑多讓, 近年香港的同志遊行, 也有很多男士全身只穿只有很少布的內褲參加遊行。在主辦單位所安排的表演中, 也有一些極具性挑逗的表演, 包括一些只穿底褲的男士跳極具意淫的貼身舞及鋼管舞(見附圖), 把鬧市立時變成色情場所! 一些參與遊行者, 更公然表達要爭取賣淫!
Hong Kong is not far behind. In Hong Kong's gay parade in recent years, there were also many men wearing only skimpy underwear participating in the parade. In the performances arranged by the organizers, there were also some sexually provocative performances, including some men in underwear conducting close-fitting dance and pole dancing (see photo), turning the city into an erotic venue! Some participants in the parade even openly expressed the need to fight for prostitution!
這些景像, 如果換成是刊物的封面, 有關當局一定會要求他們「用黑膠袋包著」, 才可以出售; 如果這些行為並不是在同志遊行中出現, 而是在一般的鬧市中, 可能一早會有人報警, 投訴這些行為有傷風化, 而警察也會很快把有關人士帶返警署協助調查, 但在這「同志驕傲遊行」中, 這些行為卻可以「驕傲」地招搖過市, 甚至要警察保護!
If these scenes are used on the cover of a magazine, relevant authorities will definitely ask them to "wrap them in black plastic bags" before they can be sold. If these acts do not take place in the gay parade, but in downtown instead, people would have called the police immediately, complaining that these acts are indecent and offensive. The police would have quickly brought the people back to the police station to assist in an investigation. However, in a "gay pride parade", these acts can "proudly" swagger through the city, even demanding for police protection!
究竟, 公然宣揚這些有傷風化的意識, 及作出這些有傷風化的行為, 甚至以此為「驕傲」, 是不是一句「言論自由」就可以作為「尚方寶劍」, 要社會容許, 甚至要長時間佔用道路及公共設施, 及耗用政府及警方的資源?
We have to ask, whether publicly promulgating these immoral and indecent acts, even describing it as "pride", should be protected under the“imperial sword” of "freedom of speech"? Do they have to be tolerated by society? Should they be allowed to occupy public facilities such as roads and pedestrian walks for a long time, wasting government and police resources?
根據香港的人權法的第十六條, 言論自由是有限制的, 如果一些意見的表達, 是有傷風化的,就不能算是「言論自由」所保障的範圍了!
According to Article 16 of Hong Kong Bill of Rights Ordinance, freedom of speech is not unlimited. If the expression of some opinions is indecent, it cannot be regarded as within the scope covered by "freedom of speech"!
在此, 我們要求特首、保安局局長及警務處處長, 嚴正關注2018年(及往後每年一次)的「香港同志遊行」, 及其對香港風化可能產生的負面影響, 包括對青少年及兒童所產生的毒害, 保障社會的風化, 保障我們的下一代, 也省了警方及有關政府部門的人力物力!
Therefore, we ask the Chief Executive, the Secretary for Security and the Commissioner of Police to pay serious attention to the "Hong Kong Gay Pride" in 2018 (and subsequently once a year) and its possible negative impacts on the moral norm of Hong Kong, especially the toxification towards teenagers and children, protecting the social moral standards, protecting our next generation and also saving human and material resources of the police and relevant government departments!
Note 1: HK Gay Pride Facebook
Sign this petition now!
Petition to: 特首、保安局局長及警務處長 Chief Executive - the Secretary for Security and the Commissioner of Police